Real Thai Language from Real Thai People.. You won't find in books
Search by short Keywords πŸ“š

Real Thai Language from Real Thai People.. You won't find in books

What You Won’t Find in Textbooks or AI: Real Thai Language from Real Thai People. 


Thai Language from Real Thai People.




By Adel Sherif 



In Bangkok,Thais like using simple language not complicated rules, short sentences seems like one word. they ignore ΰΈ£ and sometimes ΰΈ₯ in some words like ไกΰΈ₯ 

In Bangkok where millions of people from other districts come to work, they don't use their dialects,and adapt to Bangkokian style. energetic faster speech. 

Most tips are slang, it depends on
 where you are and are with friends or people you just met, since Most of us would like to make a good first impression because it may last forever.
This edit is a reply to a smart question in this post.



1. ΰΈͺΰΈ²ΰΈ‘ΰΈ²ΰΈ£ΰΈ– is rarely used 

   Instead of saying ΰΈœΰΈ‘ΰΉ„ΰΈ‘่ΰΈͺΰΈ²ΰΈ‘ΰΈ²ΰΈ£ΰΈ–ΰΈžูΰΈ”ΰΈ ΰΈ²ΰΈ©ΰΈ²ΰΈ­ังก฀ษได้, most will simply say พูΰΈ”ΰΈ ΰΈ²ΰΈ©ΰΈ²ΰΈ­ังก฀ษไฑ่ΰΉ€ΰΈ›็ΰΈ™ or ΰΉ„ΰΈ‘่ΰΉ„ΰΈ”้.

2. Family Terms  

   ΰΈž่อแฑ่ (parents) is used more often than ΰΈ„ΰΈ£ΰΈ­ΰΈšΰΈ„ΰΈ£ัΰΈ§ (family).

3. gamlang   

   You won’t hear ผฑกำΰΈ₯ังกิΰΈ™ΰΈ‚้ΰΈ²ΰΈ§ΰΈ­ΰΈ’ู่ much. It’s just กิΰΈ™ΰΈ‚้ΰΈ²ΰΈ§ΰΈ­ΰΈ’ู่

4. Agreeing or Confirming  

   ΰΉƒΰΈŠ่ isn’t used as frequently as you might expect. You’ll hear ΰΈ„ΰΈ£ับ, ΰΈ„่ΰΈ°, 

ΰΉ€ΰΈ«ΰΈ£ΰΈ­ (with a rising tone), usually for showing disbelief or wow.or just ΰΈ­ืΰΈ‘. if the driver said krab means he agree. some people thanks you also with Krab. which is rarely said with ΰΈ£. 

ΰΈ„ΰΈ£ับ is mainly used for respect . 

5. Pronoun Usage  

   ΰΈœΰΈ‘ and ΰΈ‰ัΰΈ™ are often dropped. Some prefer ΰΉ€ΰΈ£ΰΈ² instead. But ΰΉ€ΰΈ£ΰΈ² usually used by a girl or woman , and women sometimes. also talk about themselves as third person. Do you want to walk with Candy? Meaning do you want to walk with me ,given that her name is Candy. 

6. Gender-Neutral Pronouns  

   Both men and women use ΰΈ‰ัΰΈ™ casually.

7. Talking to Children  

   Kids—whether their own or others’—are lovingly called ΰΈ₯ูก.

8. Question Forms  

   ΰΈ«ΰΈ£ืΰΈ­ΰΉ€ΰΈ›ΰΈ₯่ΰΈ² is rare in casual speech. You’ll hear ΰΉ„ΰΈ«ΰΈ‘ , ΰΈ‘ั้ΰΈ’ ΰΈ£ึΰΈ’ัΰΈ‡, ΰΉ€ΰΈ«ΰΈ£ΰΈ­, or ΰΈ«ΰΈ£ืΰΈ­ΰΉ„ΰΈ‘่. And how ? It is rare to hear ΰΈ­ΰΈ’่ΰΈ²ΰΈ‡ΰΉ„ΰΈ£ they use instead ΰΈ­ΰΈ’่ΰΈ²ΰΈ‡ΰΉ„ΰΈ‡, ΰΈ’ัΰΈ‡ΰΉ„ΰΈ‡. When you hear ΰΉ„ΰΈ‡ alone in the end ,it is confirmation. บอกแΰΈ₯้ΰΈ§ΰΉ„ΰΈ‡ .
 ΰΈ­ΰΈ°ΰΉ„ΰΈ£ΰΈ™ΰΈ° this you say when you want to show that you did not hear. So the speaker will say again.

Question for greeting and showing care. ( Greeting or real questions?) 

ΰΈͺΰΈ§ัΰΈͺΰΈ”ีΰΈ„ΰΈ£ับΰΈͺΰΈšΰΈ²ΰΈ’ΰΈ”ีΰΉ„ΰΈ«ΰΈ‘ How are you.? iIs most popular question. It is more greeting than a real question, always reply ΰΈͺΰΈšΰΈ²ΰΈ’ΰΈ”ีΰΈ„ΰΈ£ับ 

ΰΉ€ΰΈ›็ΰΈ™ΰΈ’ัΰΈ‡ΰΉ„ΰΈ‡(ΰΈ­ΰΈ’่ΰΈ²ΰΈ‡ΰΉ„ΰΈ‡)บ้ΰΈ²ΰΈ‡ how are you ? used as well but less than the first.  

กิΰΈ™ΰΈ‚้ΰΈ²ΰΈ§ΰΈ«ΰΈ£ืΰΈ­ΰΈ’ัΰΈ‡ Did you eat something yet? This also can be for greeting, used with friends or people you know well. This is unique in Thai culture. Very rare will followed กิΰΈ™ΰΈ‚้าวกัΰΈšΰΈ­ΰΈ°ΰΉ„ΰΈ£. What did you eat? That is why I suggest it is a question for showing care and being friendly.

People use we : 
ΰΉ„ΰΈ›ΰΉ„ΰΈ«ΰΈ™ΰΈ‘ΰΈ².r Where have you been? ΰΉ„ΰΈ›ΰΉ„ΰΈ«ΰΈ™ where are you going?



Question end ΰΈ«ΰΈ£ืΰΈ­ΰΉ€ΰΈ›ΰΈ₯่ΰΈ² is still used in normal speech but rarely.

9. Problem with Fish.

   The word ΰΈ›ΰΈ₯ΰΈ² (fish) is pronounced with a strong stress on ΰΈ›, some people remove ΰΈ₯ .so I guess you had problem in supermarket asking about fish .ΰΈ› is not aspirated. no puff of air.

10. eat coffee. 

   ΰΈิΰΈ™ is used for drinking too—ΰΈ”ื่ΰΈ‘ used but I hear eat coffee. eat tea more 

11. easy and fast adverb

   Instead of using ΰΈ­ΰΈ’่ΰΈ²ΰΈ‡ΰΈ”ี, they’ll say ΰΈ”ีΰΈ”ี. Same goes for ΰΉ€ΰΈ£็ΰΈ§ΰΉ€ΰΈ£็ΰΈ§, ช้าช้ΰΈ². The word แบบ is also commonly used.

12. Third-Person Pronouns  

   ΰΈžΰΈ§ΰΈΰΉ€ΰΈ‚ΰΈ² is rarely used. You’ll hear ΰΉ€ΰΈ‚ΰΈ², พวก, or even ΰΈ‘ัΰΈ™, พวกฑัΰΈ™ when referring to strangers..can be aggressive if you use ΰΈ‘ัΰΈ™ .

13. Passive Voice  

   ΰΉ‚ΰΈ”ΰΈ™ is much more common than ΰΈ–ูก in everyday speech.

14. The Word ΰΈ•่ΰΈ­  

   While textbooks teach ΰΈ•่ΰΈ­ as “connect” or “next,” locals use it after verbs to mean “continue”—like ΰΈ™ΰΈ­ΰΈ™ΰΈ•่ΰΈ­, กิΰΈ™ΰΈ•่ΰΈ­, ΰΈ—ΰΈ³ΰΈ‡ΰΈ²ΰΈ™ΰΈ•่ΰΈ­.
Example 
 Excuse me ,I will go to sleep. Again ΰΈ™ΰΈ­ΰΈ™ΰΈ„่ΰΈ­

15. Referring to Others  

   ΰΉ€ΰΈ˜ΰΈ­ is often used instead of ΰΈ„ุΰΈ“. And ΰΉ€ΰΈ‚ΰΈ² is used for both “he” and “she.”

16. Talking About Spouses  

   Many men refer to their wives as ΰΉ€ΰΈ‘ีΰΈ’ rather than the more formal ΰΈ ΰΈ£ΰΈ£ΰΈ’ΰΈ². Be aware: ΰΉ€ΰΈ‘ีΰΈ’ can sound impolite depending on context.

17. Giving Instructions  

   ΰΉ„ΰΈ‘่ΰΈ•้ΰΈ­ΰΈ‡ is preferred over ΰΈ­ΰΈ’่ΰΈ² when speaking to adults. ΰΈ­ΰΈ’่ΰΈ² can come off as harsh or commanding.

18 . Usually some Thai people are supposed to say 25 ΰΈ’ี่ΰΈͺิบห้ΰΈ² instead ΰΈ’ี่บ ΰΈ«้ΰΈ² and other numbers as well. So make sure you hear well.

19. Usually for normal situations like bar, coffee shop or restaurant ,use ΰΈ™้ΰΈ­ΰΈ‡ to speak with women or girl and พี่ for men , which is abbreviation for sister and brother. 

use ΰΈ™้ΰΈ­ΰΈ‡ for women or LGBT in friendly situation

(For me ,I use ΰΈ™้ΰΈ­ΰΈ‡ for women in friendly situation Like sellers even if she is old, that works as compliment , she usually smile, I understand it is not about gender, it is about age., I never say to man ΰΈ™้ΰΈ­ΰΈ‡ I treat him as equal and showing respect, and don't use พี่ much, when I know names, I use them . So I depend on my personal experience, when I say to ΰΈͺΰΈ²ΰΈ§ΰΈͺΰΈ­ΰΈ‡ ΰΈ™้ΰΈ­ΰΈ‡ , I acknowledge and respect them because ΰΈ™้ΰΈ­ΰΈ‡ used with women more)
 (replying to a comment)

Why I don't say ΰΈ™้ΰΈ­ΰΈ‡ for men? teenagers were playing and pushing each other, a boy 17 years old stepped on my feet by accident, I said ΰΉ„ΰΈ‘่ΰΉ€ΰΈ›็ΰΈ™ΰΉ„ΰΈ£ΰΈ™้ΰΈ­ΰΈ‡, without thinking, his friends pointed at him laughing and repeating ΰΈ™้ΰΈ­ΰΈ‡, this word used for addressing girls in Bangkok Streets , textbooks are Important ,this post is mainly personal remarks in Bangkok. 


Do not use ΰΈ™้ΰΈ­ΰΈ‡ with men. For respect. You can use ΰΈ„ุΰΈ“ which meaning you. But used as Mr or Madam. used for both genders .

20. ΰΈ£ΰΈ–ΰΉ„ΰΈŸΰΈŸ้ΰΈ² or metro: you will rarely hear that word , they use BTS. MRT or Line colors. for famous metros and sky trains. And will use ΰΈ£ΰΈ–ΰΉ„ΰΈŸ usually for normal classic train. 

21. Some Thais do not call foreigners farang all the time . They use แขก, translates to guests kak sometimes for indians ,some Thais call workers from Asian countries ΰΈ„ΰΈ™ΰΈ•่ΰΈ²ΰΈ‡ΰΈ”ΰΈ²ΰΈ§ ( people from another Planet) Likely because some of them take their Jobs and accept less salaries. 


Tags

Post a Comment

0Comments
Post a Comment (0)
πŸ“§ Follow RSS for New Books & Insights

Get updates for curious minds.